更新时间:2023-11-28 09:27
《first of may》是Bee Gees演唱的一首英文流行歌曲,发行于1968年。
随后很多年,经过很多艺人重新诠释,绽放出全新的生命,如Sarah Brightman的纯净演绎。这首歌更是成为许多电影的插曲,1971年拍摄的英国电影《两小无猜》,主要讲述两名早熟的小学生谈恋爱,由此引出不少趣事,有些伤感,是少年电影中一部十分著名的代表作。片中引用的主题曲便是《First of May》。
Bee Gees的团名取自Barry Gibb的起首字母,由三个骨肉相连的亲兄弟于英国曼彻斯特组成,他们的父亲Hugh曾是当地乐团的团长,母亲Barbara则是位歌手,遗传再加上良好的家庭环境给了兄弟三人深厚的音乐素养的熏陶。9岁那时Barry Gibb(出生于1946年9月1日)已经开始唱歌并弹奏父亲送给他的一把简单吉他,从小时候他的声音就又细又尖,到后来独特的颤音更是他的绝活儿。帮他伴奏的是两个6岁的双胞胎兄弟略显沉默的Robin与开朗活泼的Maurice(出生于1949年12月22日),虽然是双胞胎,但两人性格各异,只是对音乐的领悟和表达能力又是那样的相通。兄弟间的天然默契和Robin与Barry那与众不同柔和而又锐利的嗓音成为日后Bee Gees乐团的著名标签,Maurice则是在吉他、贝斯及键盘等乐器上刻苦钻研。1958年全家移民澳大利亚,因为出色的演唱能力被星探发现并于1962年与当地的Festival Records签约。1963年发行的首支单曲《Three Kisses Of Love》小试牛刀即获成功,此后鼓手Colin Petersen和吉他手Vince Melouney加入,凭借《Specks And Spicks》在澳大利亚夺得排行榜冠军,然后正式走上星途。
歌词编译:苍茫时分
歌曲演唱:挥挥衣袖
When I was small, and Christmas trees were tall,
we used to love while others used to play.
Don't ask me why, but time has passed us by,
someone else moved in from far away.
Now we are tall, and Christmas trees are small,
and you don't ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
but guess we'll cry come first of May.
The apple tree that grew for you and me,
I watched the apples falling one by one.
And I recall the moment of them all,
the day I kissed your cheek and you were gone.
Now we are tall, and Christmas trees are small,
and you don't ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
but guess we'll cry come first of May.
When I was small, and Christmas trees were tall,
do do do do do do do do do ...
Don't ask me why, but time has passed us by,
someone else moved in from far away.
(一)
当我年幼的时候,
圣诞树是那般高,
其他人在玩耍,我们却相爱了。
不要问我为什么,时光已经悄然流走,
另一个人远方走进了我的心里。
现在我们长高了,
圣诞树却变矮了。
你不再提及过去的那段时光,
但你我之间的爱情却从未消逝。
我想到了五月初,我们还是会哭泣。
记得那棵随我们一起成长的苹果树,
我看着苹果一个接一个掉下来,
突然,我记起了那段过往的所有,
记得那天我亲吻你的脸颊而你却逃开。
现在我们长高了,
圣诞树却变矮了。
你不再提及过去的那段时光,
但你我之间的爱情却从未消逝。
我想到了五月初,我们还是会哭泣。
当我小的时候,
圣诞树还挺高的,
嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟........
不要问我为什么,时光已经悄然流走,
另一个人远方走进了我的心里。
(二)
小时候,圣诞树看起来好高好高
在别人还在嬉戏的时候,我们就懂得爱
不知道为什么,有些东西随着时间偷偷溜走了
一个来自远方的什么人占据了我的心
长大了,圣诞树也变得好小好小
现在,你不再过问时间的流逝
可是我们之间的爱永远不会熄灭
我想,我们都会想起那些日子,在五月的
第一天
还记得记载我们回忆的那颗苹果树
我看着苹果们一颗又一颗的坠落
然后他们承载了回忆又被再度勾起
那天我吻了你的脸颊,成了我的永恒
小时候,圣诞树看起来好高好高
不知道为什么,有些东西随着时间偷偷溜走了
一个来自远方的什么人占据了我的心
(电影《十七岁》林克铭)
(三)
林:小时候,圣诞树看起来好高好高
在别人还在嬉戏的时候,我们就懂得爱
不知道为什么,有些东西随着时间偷偷溜走
一个来自远方的什么人,占据了我的心
王:直到我们长大了,圣诞树看起来变小了
你不再去问过去的时光
因为我们的爱,会一直存在彼此心中
林:我想
王:只是
林:我们都会想起那些日子
王:五月一日总是令人伤感 林:在五月的第一天
王:那颗我们记忆中的苹果树
我望着果实,一颗 一颗掉落
林:然后它们承载的回忆又被再度勾起
林:那天,我吻了你的脸颊 王:那天,我吻了你的脸颊
林:成了我的永恒
王:你成了我的 此生难忘
王:小时候,圣诞树看起来总是很高大 林:小时候,圣诞树看起来好高好高
王:不知道为什么,时间把我们的爱全带走了 林:不知道为什么,有些东西随着时间偷偷溜走了
王:或许未来
林:一个来自远方的什么人
王:会有另一个他住进我的心中 林:占据了我的心
王:但我依然会想念你
(电影《十七岁》林克铭、王蕾)
(四)
五月初的晨晓
那时的我们,仰望着高大的圣诞树上,还需要踮脚,
但在小伙伴的嬉闹中,你我年幼的心,已逐渐紧靠。
请你别再问我,为什么流光会渐远,只留相思杳杳,
为什么远方的人,会站在属于你的位置,将我拥抱。
现在的我们,看着儿时高大的圣诞树,稀疏而矮小,
昨日温暖的旧梦和泛黄的故事,似乎再也遍寻不着。
但我知道,你只是将他们悄悄锁进心底,未曾忘掉,
纵然情丝百转,我想你也还会泪醒在五月初的晨晓。
还记得那棵苹果树吗?那时的果实洋溢着酸楚味道,
它也不经意地长大,在柔软的风里出落地枝繁叶茂。
但当果实红透掉落的刹那,为何泪水又夺出了眼角?
泪光闪动的是那年我在这偷吻你时,你的落荒而逃。
时光是点在沙滩上的雨露,想捡起什么也捡拾不到,
不是圣诞树变得矮小,而是我们已长高,年华渐老。
或许你已将所有的痕迹,都融成了一抹浅浅的微笑,
在微笑的泪光里,你和我,永铭着那五月初的美好。
(一片空白 译)